Леонид Каганов переписал детские стихи на японский манер. Хайку — это жанр традиционной японской лирической поэзии, известный с XIV века. Его цель — емко и достоверно изобразить природу и человека в их нерасторжимом единстве. Этот формат и взял за основу писатель Леонид Каганов, который написал хайку по мотивам советских стихов и считалок для детей. AdMe.ru публикует стихи, которые перенесут вас в детство и Страну восходящего солнца. Сын серого козла жил у старой женщины. В бамбуковую рощу ушел пастись. Изменчиво все: в этом мире вечны лишь рожки да ножки. *** В час, когда луч восходящего солнца Светом своим озаряет подножие Фудзи, Что снится тебе, броненосец «Микаса»? *** Жили у старой женщины Две рыбы фугу. Одна белая, другая серая — две веселых рыбы. *** Братья Эникэ и Беникэ Лакомились суши. Чем бы ни тешилось дитя, лишь бы не пило саке. *** Пожилая женщина Сеет горох на склоне Фудзи. Ох. *** Жадный человек подобен коровьему мясу, Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца. Все рассказано. *** Вышел из тумана Месяц с лицом самурая. Обнажил меч из кармана кимоно. *** Рисовую лепешку испек самурай. Кого угостить? Самурай, самурай, кого хочешь — выбирай. *** Сын быка движется неровной походкой. Вздохни полной грудью — падения не избежать, Кончаются татами. *** Собрались простолюдины — кому водить? C громкой речью шагает вперед Шишел-мышел-сан. *** Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна, Помогает продавцу кирпичей, Дергает веревку. *** Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней. Тили-тиль-рисовая похлебка, Будущий муж и жена. *** Лишенный храбрости воин далекой страны Белоруссии Собрался участвовать в битве. Но, заметив пулеметы Перл-Харбор, утратил дух боевой. *** Строг этикет самурая: Кто решит обзываться ругательным словом - Тот сам называется так. *** Невозмутимости учит дзенская мудрость: Обидные слова, что говоришь ты, меня имея в виду, На себя переводишь. *** Внимательно вглядись в траву - Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Ай да лягушка. *** Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан, - Видел ли дальние реки? Пил ли горячий саке? *** Ихх-не-сан-си-го — беспечен гуляющий заяц. Попал под удары охотничьих нунчак. Шлеп-шлеп, ой-ой. *** В пору осенних тайфунов и грозных цунами Есть у нас дело — косим бамбук мы Для икебаны. *** Игривая летняя муха Опустилась на блюдце плодов сакуры, сваренной в сладком сиропе. Вот и закончилось хайку. Автор: Леонид Каганов